{"paper":{"title":"Bridging the Gap: Transfer Learning from English PLMs to Malaysian English","license":"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/","headline":"","cross_cats":[],"primary_cat":"cs.CL","authors_text":"Bhawani Selvaretnam, Huey Fang Ong, Lay-Ki Soon, Mohan Raj Chanthran","submitted_at":"2024-07-01T15:26:03Z","abstract_excerpt":"Malaysian English is a low resource creole language, where it carries the elements of Malay, Chinese, and Tamil languages, in addition to Standard English. Named Entity Recognition (NER) models underperform when capturing entities from Malaysian English text due to its distinctive morphosyntactic adaptations, semantic features and code-switching (mixing English and Malay). Considering these gaps, we introduce MENmBERT and MENBERT, a pre-trained language model with contextual understanding, specifically tailored for Malaysian English. We have fine-tuned MENmBERT and MENBERT using manually annot"},"claims":{"count":0,"items":[],"snapshot_sha256":"258153158e38e3291e3d48162225fcdb2d5a3ed65a07baac614ab91432fd4f57"},"source":{"id":"2407.01374","kind":"arxiv","version":2},"verdict":{"id":null,"model_set":{},"created_at":null,"strongest_claim":"","one_line_summary":"","pipeline_version":null,"weakest_assumption":"","pith_extraction_headline":""},"integrity":{"clean":true,"summary":{"advisory":0,"critical":0,"by_detector":{},"informational":0},"endpoint":"/pith/2407.01374/integrity.json","findings":[],"available":true,"detectors_run":[],"snapshot_sha256":"c28c3603d3b5d939e8dc4c7e95fa8dfce3d595e45f758748cecf8e644a296938"},"references":{"count":0,"sample":[],"resolved_work":0,"snapshot_sha256":"258153158e38e3291e3d48162225fcdb2d5a3ed65a07baac614ab91432fd4f57","internal_anchors":0},"formal_canon":{"evidence_count":0,"snapshot_sha256":"258153158e38e3291e3d48162225fcdb2d5a3ed65a07baac614ab91432fd4f57"},"author_claims":{"count":0,"strong_count":0,"snapshot_sha256":"258153158e38e3291e3d48162225fcdb2d5a3ed65a07baac614ab91432fd4f57"},"builder_version":"pith-number-builder-2026-05-17-v1"}