Pith sign in

REVIEW

Not yet reviewed by Pith; the record is open.

This paper has not been read by Pith yet. Machine review is queued; the pith claim, tier, and objections will appear here once it completes.

SPECIMEN: schema-true, not a live event

T0 review · schema-true

One-sentence machine reading of the paper's core claim.

pith:XXXXXXXX · record.json · timestamp

arxiv 2506.18337 v1 pith:2MOR4VXK submitted 2025-06-23 cs.CL

TranslationCorrect: A Unified Framework for Machine Translation Post-Editing with Predictive Error Assistance

classification cs.CL
keywords errortranslationcorrectpost-editingmodelstranslationuserannotationframework
verification ladder T0 review T1 audit T2 compute T3 formal T4 reserved
0 comments
read the original abstract

Machine translation (MT) post-editing and research data collection often rely on inefficient, disconnected workflows. We introduce TranslationCorrect, an integrated framework designed to streamline these tasks. TranslationCorrect combines MT generation using models like NLLB, automated error prediction using models like XCOMET or LLM APIs (providing detailed reasoning), and an intuitive post-editing interface within a single environment. Built with human-computer interaction (HCI) principles in mind to minimize cognitive load, as confirmed by a user study. For translators, it enables them to correct errors and batch translate efficiently. For researchers, TranslationCorrect exports high-quality span-based annotations in the Error Span Annotation (ESA) format, using an error taxonomy inspired by Multidimensional Quality Metrics (MQM). These outputs are compatible with state-of-the-art error detection models and suitable for training MT or post-editing systems. Our user study confirms that TranslationCorrect significantly improves translation efficiency and user satisfaction over traditional annotation methods.

discussion (0)

Sign in with ORCID, Apple, or X to comment. Anyone can read and Pith papers without signing in.