pith. sign in

Recoverable Identifier

arXiv:2605.03387 · detector doi_compliance · incontrovertible · 2026-05-19 15:27:07.484695+00:00

advisory doi_compliance recoverable_identifier

DOI in the printed bibliography is fragmented by whitespace or line breaks. A longer candidate (10.3390/educsci14050233Baldwin) was visible in the surrounding text but could not be confirmed against doi.org as printed.

Paper page Integrity report arXiv Try DOI

Evidence text

https://doi.org/10.3390/educsci14050233 Baldwin, T. (2004). Making sense of Japanese relative clause constructions. In Proceedings of the 2nd Workshop on Text Meaning and Interpretation (pp. 49–56). Association for Computational Linguistics. https://aclanthology.org/W04-0907/ Chen, X., Zhou, K., & Wang, H. (2024). Retrieval-augmented knowledge integration (RAKI) for language models. In Proceedings of the 2024 Conference on Computational Linguistics (COLING). https://aclanthology.org/2024.knowllm-1.5 Frontull, S., & Ströhle, T. (2025). Fragment-shot prompting for low-resource machine translation. arXiv preprint. https://arxiv.org/abs/2505.22293 Gain, B., Pal, S., & Banerjee, S. (2025). Large language models for machine translation: A systematic review of recent advances. Information Processing & Management, 62(2), 103575. https://doi.org/10.1016/j.ipm.2025.103575 Gu, W. [谷文詩]. (2023). 日本語連体修飾節を中国語に訳す為の翻訳パターンの作成 [Developing translation patterns for translating Japanese noun-modifying clauses into Chinese]. 東京:日本僑報社. Gu, W. (2025). Linguistically informed prompts for Japanese–Chinese machine translation: A case study on attributive clauses. PLOS ONE, 20(3), e0313264. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0313264 Hasan, E. F. M., Naqrash, N., & Al Khabbas, A. K. (2025). Teaching Arabic–Korean translation using ChatGPT. Social Sciences & Humanities Open. Advance online publication. https://doi.org/10.1016/j.ssaho.2025.101866 Higashino, K. [東野圭吾]. (2006). 白夜行 [Into the White Night].

Evidence payload

{
  "printed_excerpt": "https://doi.org/10.3390/educsci14050233 Baldwin, T. (2004). Making sense of Japanese relative clause constructions. In Proceedings of the 2nd Workshop on Text Meaning and Interpretation (pp. 49\u201356). Association for Computational Linguistics",
  "reconstructed_doi": "10.3390/educsci14050233Baldwin",
  "ref_index": 10,
  "resolved_title": null,
  "verdict_class": "incontrovertible"
}