Cultural Adaptation of Menus: A Fine-Grained Approach
read the original abstract
Machine Translation of Culture-Specific Items (CSIs) poses significant challenges. Recent work on CSI translation has shown some success using Large Language Models (LLMs) to adapt to different languages and cultures; however, a deeper analysis is needed to examine the benefits and pitfalls of each method. In this paper, we introduce the ChineseMenuCSI dataset, the largest for Chinese-English menu corpora, annotated with CSI vs Non-CSI labels and a fine-grained test set. We define three levels of CSI figurativeness for a more nuanced analysis and develop a novel methodology for automatic CSI identification, which outperforms GPT-based prompts in most categories. Importantly, we are the first to integrate human translation theories into LLM-driven translation processes, significantly improving translation accuracy, with COMET scores increasing by up to 7 points.
This paper has not been read by Pith yet.
Forward citations
Cited by 1 Pith paper
-
Culinary Crossroads: A RAG Framework for Enhancing Diversity in Cross-Cultural Recipe Adaptation
CARRIAGE is a RAG framework that improves output diversity in cross-cultural recipe adaptation by enhancing retrieval and context handling, reaching Pareto efficiency on diversity and quality versus closed-book LLMs.
discussion (0)
Sign in with ORCID, Apple, or X to comment. Anyone can read and Pith papers without signing in.