Document-level machine translation followed by segment-level LLM refinement provides the strongest and most stable improvements in literary translation quality, mainly enhancing fluency and style rather than adequacy.
Findings of the WMT 25 Terminology Translation Task: Terminology is Useful Especially for Good MT s
7 Pith papers cite this work. Polarity classification is still indexing.
citation-role summary
citation-polarity summary
fields
cs.CL 7representative citing papers
ATD-Trans is a new geographically annotated Japanese-English travelogue dataset that reveals Japanese-enhanced models perform better on geo-entity translation while domestic Japanese locations remain harder to translate accurately.
Reward models for LLMs frequently select socially undesirable options across four social domains, show no overall best performer, and exhibit a bias-avoidance versus context-sensitivity trade-off.
Cross-lingual transfer and language-specific data efforts are interdependent and complementary for effective low-resource NLP, as demonstrated through Luxembourgish case studies and synthesis.
A feature-based decision tree with parsing-derived signals and heuristics detects LLM-generated code in a lightweight, CPU-only setup for SemEval-2026 Task 13.
A literature survey that organizes prompting, fine-tuning, preference optimization, and context-aware techniques for LLM-based machine translation with emphasis on low-resource languages.
citing papers explorer
-
What Does LLM Refinement Actually Improve? A Systematic Study on Document-Level Literary Translation
Document-level machine translation followed by segment-level LLM refinement provides the strongest and most stable improvements in literary translation quality, mainly enhancing fluency and style rather than adequacy.
-
ATD-Trans: A Geographically Grounded Japanese-English Travelogue Translation Dataset
ATD-Trans is a new geographically annotated Japanese-English travelogue dataset that reveals Japanese-enhanced models perform better on geo-entity translation while domestic Japanese locations remain harder to translate accurately.
-
Misaligned by Reward: Socially Undesirable Preferences in LLMs
Reward models for LLMs frequently select socially undesirable options across four social domains, show no overall best performer, and exhibit a bias-avoidance versus context-sensitivity trade-off.
-
Why Low-Resource NLP Needs More Than Cross-Lingual Transfer: Lessons Learned from Luxembourgish
Cross-lingual transfer and language-specific data efforts are interdependent and complementary for effective low-resource NLP, as demonstrated through Luxembourgish case studies and synthesis.
-
FMI_SU_Yotkova_Kastreva at SemEval-2026 Task 13: Lightweight Detection of LLM-Generated Code via Stylometric Signals
A feature-based decision tree with parsing-derived signals and heuristics detects LLM-generated code in a lightweight, CPU-only setup for SemEval-2026 Task 13.
-
Bridging the Linguistic Divide: A Survey on Leveraging Large Language Models for Machine Translation
A literature survey that organizes prompting, fine-tuning, preference optimization, and context-aware techniques for LLM-based machine translation with emphasis on low-resource languages.
- Psychologically Potent, Computationally Invisible: LLMs Generate Social-Comparison-Eliciting Posts They Fail to Detect