pith. sign in

arxiv: 2008.00401 · v1 · pith:7LBRSBUBnew · submitted 2020-08-02 · 💻 cs.CL

Multilingual Translation with Extensible Multilingual Pretraining and Finetuning

classification 💻 cs.CL
keywords multilingualfinetuninglanguagesmodelstranslationpretrainedpretrainingscratch
0
0 comments X
read the original abstract

Recent work demonstrates the potential of multilingual pretraining of creating one model that can be used for various tasks in different languages. Previous work in multilingual pretraining has demonstrated that machine translation systems can be created by finetuning on bitext. In this work, we show that multilingual translation models can be created through multilingual finetuning. Instead of finetuning on one direction, a pretrained model is finetuned on many directions at the same time. Compared to multilingual models trained from scratch, starting from pretrained models incorporates the benefits of large quantities of unlabeled monolingual data, which is particularly important for low resource languages where bitext is not available. We demonstrate that pretrained models can be extended to incorporate additional languages without loss of performance. We double the number of languages in mBART to support multilingual machine translation models of 50 languages. Finally, we create the ML50 benchmark, covering low, mid, and high resource languages, to facilitate reproducible research by standardizing training and evaluation data. On ML50, we demonstrate that multilingual finetuning improves on average 1 BLEU over the strongest baselines (being either multilingual from scratch or bilingual finetuning) while improving 9.3 BLEU on average over bilingual baselines from scratch.

This paper has not been read by Pith yet.

discussion (0)

Sign in with ORCID, Apple, or X to comment. Anyone can read and Pith papers without signing in.

Forward citations

Cited by 9 Pith papers

Reviewed papers in the Pith corpus that reference this work. Sorted by Pith novelty score.

  1. Corpus Augmentation for Sign Language Translation via LLM-Guided Video Stitching

    cs.CV 2026-06 conditional novelty 7.0

    A corpus augmentation pipeline using CTC clip extraction, LLM-generated gloss sentences, and random video stitching improves BLEU-4 by 2.92 on the GFSLT-VLP baseline for sign language translation.

  2. LongBEL: Long-Context and Document-Consistent Biomedical Entity Linking

    cs.CL 2026-05 unverdicted novelty 7.0

    LongBEL improves biomedical entity linking consistency by combining full-document context with memory of previous predictions trained via cross-validation rather than gold labels.

  3. Selective Contrastive Learning For Gloss Free Sign Language Translation

    cs.CL 2026-04 unverdicted novelty 7.0

    A pair selection strategy based on negative similarity dynamics strengthens contrastive supervision in gloss-free sign language translation by reducing noisy negatives.

  4. Copy First, Translate Later: Interpreting Translation Dynamics in Multilingual Pretraining

    cs.CL 2026-04 unverdicted novelty 7.0

    Multilingual pretraining develops translation in two phases: early copying driven by surface similarities, followed by generalizing mechanisms while copying is refined.

  5. The Heterogeneous Safety Impacts of Benign Multilingual Fine-Tuning

    cs.CL 2026-06 unverdicted novelty 6.0

    Benign multilingual fine-tuning causes language-specific safety drifts with adversarial compliance rates rising up to four-fold, decoupled from capability gains.

  6. Don't Ignore the Tail: Decoupling top-K Probabilities for Efficient Language Model Distillation

    cs.CL 2026-02 unverdicted novelty 6.0

    A modified divergence decouples top-K teacher probabilities from the distribution tail during distillation, yielding competitive performance on decoder models with standard compute.

  7. Junk DNA Hypothesis: Pruning Small Pre-Trained Weights Irreversibly and Monotonically Impairs "Difficult" Downstream Tasks in LLMs

    cs.LG 2023-09 unverdicted novelty 5.0

    Pruning small-magnitude weights from pre-trained LLMs causes monotonic irreversible performance degradation on difficult downstream tasks, supporting the Junk DNA Hypothesis that these weights hold essential knowledge.

  8. Bridging the Usability Gap: Lessons from Interpreting Studies for Machine Interpreting Design

    cs.CL 2026-06 unverdicted novelty 4.0

    Machine interpreting should shift from fidelity metrics to three design priorities—agency, grounding, and experience—drawn from interpreting studies to close the usability gap with human-mediated communication.

  9. Copy First, Translate Later: Interpreting Translation Dynamics in Multilingual Pretraining

    cs.CL 2026-04 conditional novelty 4.0

    SLO-Guard, a crash-aware two-phase autotuner for vLLM serving, achieves no best-latency improvement over random search but demonstrates more consistent budget allocation across 150 trials on Qwen2-1.5B/A100.